Taxonomy

Board game metadata relies on three classification vocabularies: mechanics, categories, and themes. These are controlled vocabularies – curated lists of terms with stable identifiers, not free-text tags. A game is tagged with zero or more entries from each vocabulary through many-to-many join relationships.

Why Controlled Vocabularies

The board game community has a fragmentation problem. “Deck building” and “deckbuilding” and “deck-building” and “Deck Building” are four different tags on various platforms, all meaning the same thing. Free-text tagging guarantees this kind of drift. Controlled vocabularies prevent it by defining each term exactly once with a canonical slug.

Every taxonomy term has:

FieldTypeDescription
idUUIDv7Primary identifier
slugstringURL-safe canonical name (e.g., deck-building)
namestringHuman-readable display name (e.g., “Deck Building”)
descriptionstringDefinition of what this term means
parent_idUUIDv7Optional parent for hierarchical terms

Mechanics

A mechanic describes how you interact with the game – the systems and structures that create the gameplay experience. These are objective, observable features of a game’s design.

Examples:

SlugNameDescription
deck-buildingDeck BuildingPlayers construct their own play deck during the game
worker-placementWorker PlacementPlayers assign tokens to limited action spaces
area-controlArea ControlPlayers compete for dominance over map regions
cooperativeCooperativeAll players work together against the game system
dice-rollingDice RollingRandom outcomes determined by dice
hand-managementHand ManagementStrategic decisions about which cards to play, hold, or discard
draftingDraftingPlayers select items from a shared pool in turn order
engine-buildingEngine BuildingPlayers construct systems that generate increasing returns
hidden-rolesHidden RolesPlayers have secret identities affecting their objectives
trick-takingTrick TakingPlayers play cards to win rounds based on rank and suit rules

Mechanics can be hierarchical. deck-building might have children like pool-building (a variant using tokens instead of cards) and bag-building (drawing from a bag instead of a deck).

Categories

A category describes what kind of experience the game provides – its genre classification. Categories are more subjective than mechanics but still follow defined criteria.

Examples:

SlugNameDescription
strategyStrategyEmphasis on long-term planning and tactical decisions
partyPartyDesigned for large groups with social interaction focus
familyFamilyAccessible rules suitable for mixed-age groups
warWargameSimulates military conflict with detailed combat systems
abstractAbstractNo theme; pure mechanical interaction (e.g., Chess, Go)
thematicThematicTheme is deeply integrated into mechanics and narrative
economicEconomicFocuses on resource management, trading, and market dynamics
puzzlePuzzlePlayers solve logical challenges
dexterityDexterityRequires physical skill (flicking, stacking, balancing)
legacyLegacyGame state permanently changes across sessions

Themes

A theme describes the setting or subject matter of the game – its narrative and aesthetic wrapper. Themes are the most subjective vocabulary but still benefit from controlled terms.

Examples:

SlugNameDescription
fantasyFantasyMagic, mythical creatures, medieval-inspired settings
spaceSpaceOuter space, space exploration, science fiction
historicalHistoricalBased on real historical events or periods
horrorHorrorDark, frightening, or supernatural themes
natureNatureWildlife, ecology, natural environments
civilizationCivilizationBuilding and managing societies across eras
piratesPiratesSeafaring, piracy, naval adventure
trainsTrainsRail networks, train operations, railway building
mythologyMythologyBased on mythological traditions (Greek, Norse, etc.)
post-apocalypticPost-ApocalypticSurvival in a world after societal collapse

Families

A family groups games that share a brand, universe, or lineage but are not necessarily related by GameRelationship edges. Families are looser than relationships – they capture “these games are part of the same franchise” without implying mechanical dependency.

Examples:

SlugNameDescription
catanCatanAll games in the Catan universe
pandemicPandemicAll Pandemic variants and legacy editions
ticket-to-rideTicket to RideAll Ticket to Ride maps and editions
exit-the-gameEXIT: The GameThe EXIT series of escape room games
18xx18xxThe family of railroad stock-trading games

A game can belong to multiple families. Pandemic Legacy: Season 1 belongs to both pandemic and legacy-games.

RFC Process for New Terms

Adding a new mechanic, category, or theme is a specification change. It follows the RFC governance process:

  1. Proposal. A contributor submits an RFC with the proposed term, slug, name, description, and justification. The RFC must explain why the term is not covered by existing vocabulary and provide at least three published games that would use it.

  2. Discussion. The RFC is open for community comment for a minimum of 14 days. Feedback focuses on whether the term is distinct enough, whether the name is clear, and whether the proposed slug follows conventions.

  3. Decision. The BDFL (or steering committee, after transition) approves, requests changes, or rejects the RFC. Approved terms are added to the next minor version of the specification.

  4. Aliasing. If an existing term is found to be ambiguous or too broad, it can be deprecated and split into more specific terms. The old slug becomes an alias that maps to the new terms, preserving backward compatibility.

Slug Conventions

  • Lowercase, hyphen-separated: deck-building, not deckBuilding or deck_building
  • Canonical slugs use the most common English term: cooperative, not co-operative
  • Avoid abbreviations unless universally understood: rpg is acceptable, wrkr-plcmnt is not
  • Maximum 50 characters

Canonical English slugs serve as interoperability keys – they ensure that a Japanese implementation and a German implementation refer to the same mechanic with the same identifier. Implementations surface these slugs to users in their own language via display names and translations: the slug worker-placement is the API key, but the UI shows “ワーカープレイスメント” in Japanese or “Arbeiterplatzierung” in German. The slug is for machines; the display name is for humans.